Make your own free website on Tripod.com

15 augustus 2002

Vertaling van Zicht & Boodschap

gericht naar de radiotorens 

Boodschappenschijf

Ga snel naar de vertaling

Boodschappenschijf met ET gezicht - volledige foto

 

De graancirkel van augustus 2002 met 'gezicht en boodschap' is gelegen op 5 mijl van waar vorig jaar een 'gezicht en boodschap' gevonden werd. De graancirkel van dit jaar is ongeveer 250 voet breed en 350 voet lang.

Tot het tegendeel bewezen is wijst het erop dat beide graancirkels echt zijn en gecreŽerd werden door een buitenaardse intelligentie. Geen enkele aardgebonden individueel of groep heeft verantwoordelijkheid opgenomen voor elk van de ontwerpen.

Enkele dagen nadat het augustus 2002 ontwerp gevormd was, werd een e-mail ontvangen van een Earthfiles bezoeker die zei: 'Een groot deel van mijn full time job is het decoderen van cijfers en omgekeerde technische communicatie protocols.' Dit is wat hij voorzag...

'Hallo, ik heb je nieuw artikel over de Crabwood graancirkel opgemerkt. Zie het resultaat van mijn voorbereidend werk om de Crabwood graancirkel te decoderen, en de boodschap die hij bevat!

INDRUKKEN

Indruk 1 De cirkel bedekt voor een deel het gezicht van de Alien, het blijkt dat hij digitale informatie bevat bestaand uit eenen en nullen (ofwel plat of recht graan).

Indruk 2 De informatie is voorgesteld in 8 bit datasegmenten van dezelfde lengte, de positie van alle bits zijn gelijk gemarkeerd. Er is een nauwkeurige 
afscheiding of synchroniciteitsbit tussen de 8 bit data velden.

Indruk 3 Het is hoogstwaarschijnlijk dat ASCII 8 bit code gebruikt wordt als het meest algemene kenmerk dat gebruikt wordt in de RUIMTE die vertegenwoordigt wordt door hex x20, dit werd gebruikt om de databloksegmenten te scheiden. (Hex is een geschikte digitale manier voor het voorstellen van de binaire informatie die de boodschap bevat). De cirkel schijnt te zijn gemaakt uit 8 bits binaire codering, met karakters die vertegenwoordigd worden door de ASCII karakterset. De taal die gebruikt wordt is internationaal Engels. De cirkel wordt gelezen van binnenuit of 
tegen de klok in.

Indruk 4 Tussen elke gebogen datalijn is er een lege scheidingslijn.

 

BOODSCHAPDECODATIE

De fotos die gebruikt werden om de tekst te decoderen werden genomen van graancirkelverbinder...

http://www.cropcircleconnector.com/2002/Crabwood/crabwood2002a.html

De foto's vereisen orthogonale correcties om te waarborgen dat er een zo perfect mogelijke cirkel gebruikt werd om de inhoud te decoderen. Er werden eenvoudige contrastversterkingen verricht.

De boodschap werd gedecodeerd door het gebruik van een gemarkeerd stuk papier op de volgende manier... |wit|1|2|4|8|1|2|4|8|. Het LSB (Least Significant Bit) is links; het MSB (Most Significant bit) is rechts. Het papier was rond de lege scheidingslijn gekruld toen de tekst gelezen werd. Het witte stuk werd op de synchrone bits gelegd. (Deze stukken zijn heel moeilijk te vertalen omdat het allemaal technische gegevens zijn, en ik zelf niet zoveel over techniek weet, maar er wordt voor een degelijke vertalign gezorgd in de toekomst.)

 

INHOUD VAN DE BOODSCHAP (er zijn stukken weg)
Dit is de ontcijfering van de boodschap:

'Pas op voor de brengers van VALSE geschenken & hun GEBROKEN BELOFTES. Veel PIJN maar nog tijd.

(Beschadigd woord... vertaald als EELRIJUE of mogelijks GELOOF)

Het is GOED daarbuiten.

Wij verzetten ons tegen BEDROG.

Leiding DICHT (BELTOON)'

         

De boodschap bevat 26 woorden, en het Engelse alfabet bevat 26 letters.

 

GEDETAILLEERDE DECODERING

De onderstaande table heeft twee kolommen, het hexadecimaal nummer en de Engelse letter van het alfabet.'

      42 B

      65 e

      77 w

      61 a

      72 r

      65 e

      20 SPATIE

      74 t

      68 h

      65 e

      20 SPATIE

      62 b

      65 e

      61 a

      72 r

      65 e

      72 r

      73 s

      20 SPATIE

      6F o

      66 f

      20 SPATIE

      46 F

      41 A

      4C L

      53 S

      45 E

      20 SPATIE

      67 g

      69 i

      66 f

      74 t

      73 s

      20 SPATIE

      26 &

      20 SPATIE

      74 t

  68 h

      65 e

      69 i

      72 r

      20 SPATIE

      42 B

      52 R

      4F O

      4B K

      45 E

      4E N

      20 SPATIE

      50 P

      52 R

      4F O

      4D M

      49 I

      53 S

      45 E

      53 S

      2E .

      4D M

      75 u

      63 c

      68 h

      20 SPATIE

      50 P

      41 A

      49 I

      4E N

      20 SPATIE

      62 b

      75 u

      74 t

      20 SPATIE

      53 s

      74 t

      69 i

      6C l

      6C l

      20 SPATIE

      74 t

      69 i

      6D m

      65 e

      2E .

      (geen idee wat het volgende is)

      45 E

      45 E

      4C L

      52 R

      49 I

      4A J

      56 U

      45 E

      2E .

      54 T

      68 h

      65 e

      72 r

      65 e

      20 SPATIE

      69 i

      73 s

      20 SPATIE

      47 G

      4F O

      4F O

      44 D

      20 SPATIE

      6F o

      75 u

      74 t

      20 SPATIE

      74 t

      68 h

      65 e

      72 r

      65 e

      2e .

      57 W

      65 e

      20 SPATIE

      4F O

      50 P

      70 p

      6F o

      73 s

      65 e

      20 SPATIE

      44 D

      45 E

      43 C

      45 E

      50 P

      54 T

      49 I

      4f O

      4E N

      2E .

      43 C (het volgende woord is beschadigd door de sporen van een tractor)

      4F O

      6E n

      64 d

      75 u

      69 i

      74 t

      20 SPATIE

      43 C

      4C L

      4F O

      53 S

      49 I

      4E N

      47 G

      07 BELGELUID

Met hoogachting

Richard

~~~~~~

Een andere vertaler schreef:

Er kwam een e-mail op 19 augustus van een andere Earthfiles onderzoeker die schrijft over het 'woord dat beschadigd is door de tractorsporen hierboven:

"Misschien dat 'EELRIJUE' de naam is van de plaats waar het 'GOED' is, dus geen beschadigd woord, maar de naam van de plaats. Misschien een sterrennaam? Misschien de naam van hun planeet?'


Meer informatie over Earthfiles:

Eerste gelijkvormige tekst van de graancirkel van augustus 1991

In augustus 1991 in het Milk Hill veld nabij Alton Barnes, Wiltshire, Engeland, werd een insciptie gezet in een tarweveld waarover de Britse auteur John Michell verslag uitbracht in The Cereologist nr 9 pagina 3 zomer 1993, dat gebaseerd was op twee jaar werk door een commitee van negen mensen, waaronder een cryptoanalist. De enige oplossing die gevonden kon worden waren twee oude latijnse woorden, Oppono Astos. Een vertaling is 'Ik verzet me tegen listige handelingen en sluwheid.' De Latijnse beschrijving van wat de Grieken deden met het Trojaanse Paard gebruikt het woord astos om de gave van het Trojaanse Paard te beschijven die gebruikt werd om een leger aan te vallen in de stad Troje.

terug       home